Fjalori i Madh i Shqipes u lanzua online nëjanarin e këtij viti, duke u bërë vepra më e plotë leksikografike me 125 mijë njësi. Ky fjalor përmban jo vetëm fjalë të reja, por edhe ndryshime në definicionet e atyre ekzistuese. Gjykuar nga një intervistë e gjuhëtares Anila Kananaj në emisionin “Ftesë në Pesë” me Bieta Sulon, ajo shpjegoi disa nga këto ndryshime.
Për shembull, fjala “merimangë”, e cila deri tani ishte quajtur insekt, tani kategorizohet si grabitqar arkanid. Po ashtu, fjalës “miush” i është shtuar një kuptim i ri, që nënkupton pjesën e kompjuterit për lëvizjen e kursorit dhe klikuar, e njohur si ‘maus’.
Gjuha shqipe është në një proces të vazhdueshëm transformimi, prandaj një mbledhje e radhës është planifikuar për muajin prill. Qëllimi i kësaj mbledhjeje është të shqyrtojë fatin e fjalëve të reja, që tashmë janë integruar në përdorimin e përditshëm. Disa prej këtyre fjalëve janë: single, airbag, çatoj, barkod dhe brainstorm. Këto terma, të cilat klasifikohen si “anglicizma”, do të ridiskutohen për të vlerësuar nëse do të përfshihen në Fjalorin e Madh të Shqipes.
Ky proces i përfshirjes dhe rivlerësimit të fjalëve është një hap i rëndësishëm për ruajtjen dhe zhvillimin e gjuhës shqipe në një botë gjithnjë e më globale. Shpjegimet e këtij fjalori do të ndihmojnë në përshtatjen e shqipes ndaj sfidave dhe ndryshimeve të reja në komunikimin modern. Kjo ngjarje pasqyron angazhimin e gjuhëtarëve për të mbajtur gjuhën shqiptare në një nivel që u përshtatet kërkesave të zhvillimeve teknologjike dhe shoqërore.
Fjalori i Madh i Shqipes, përveçse një burim i rëndësishëm për studiuesit dhe studentët, është gjithashtu dhe një mjet i vlefshëm për ata që kanë interes në gjuhën shqiptare, duke ofruar një pasqyrë të qartë dhe të detajuar të zhvillimeve të saj.















